La transcripción

La transcripción y edición de DVDs, CDs o cintas magnéticas engloba los siguientes puntos:

  • La hora de traducción propiamente dicha;
  • La hora da grabación del audio en la lengua-objetivo (para generar un nuevo soporte auditivo);
  • Suprimir el audio original del idioma de partida del CD o DVD;
  • La grabación del DVD con el audio en el idioma-objetivo;
  • Los derechos de traducción e interpretación.
  • Los derechos autorales.

Fracción mínima: 15 (quince) minutos.




International Business Translations


Calle Albuquerque Lins, 1238 - 2B
01230-000 São Paulo, SP, Brasil
+55 11 9904-3418
+55 11 3368-4600

Av. Manoel da Nóbrega, 392 /161
11320-200 São Vicente, SP, Brasil
+55 13 3467-7172
+55 13 9142-4131

E-mail: ibt@ibttransaltions.com


Producida por Mídia On